跟我学国学之:《中庸》音频、全文解释

时间:2021-07-01 00:34

本文摘要:文章最后点击”相识更多“听音频【原文】天命之谓性,率性之谓道,修道之谓教。道也者,不行须臾离也,可离,非道也。 是故君子戒慎乎其所不睹,恐惧乎其所不闻。莫见乎隐,莫显乎微,故君子慎其独也。喜怒哀乐之未发谓之中,发而皆中节谓之和。中也者,天下之大本也;和也者,天下之达道也。 致中和,天职位焉,万物育焉。【译文】人的自然禀赋叫做“性”,顺着天性行事叫做“道”,根据“道”的原则修养叫做“教”。 “道”是不行以片刻脱离的,如果可以脱离,那就不是“道”了。

华体会

文章最后点击”相识更多“听音频【原文】天命之谓性,率性之谓道,修道之谓教。道也者,不行须臾离也,可离,非道也。

是故君子戒慎乎其所不睹,恐惧乎其所不闻。莫见乎隐,莫显乎微,故君子慎其独也。喜怒哀乐之未发谓之中,发而皆中节谓之和。中也者,天下之大本也;和也者,天下之达道也。

致中和,天职位焉,万物育焉。【译文】人的自然禀赋叫做“性”,顺着天性行事叫做“道”,根据“道”的原则修养叫做“教”。

“道”是不行以片刻脱离的,如果可以脱离,那就不是“道”了。所以,品德高尚的人在没有人瞥见的地方也是审慎的,在没有人听见的地方也是有所戒惧的。越是隐蔽的地方越是显着,越是细微的地方越是显著。所以,品德高尚的人在一人独处的时候也是审慎的。

  喜怒哀乐没有体现出来的时候,叫做“中”;体现出来以后切合节度,叫做“和”。“中”,是人人都有的天性;“和”,是大家遵循的原则,到达“中和”的境界,天地便各在其位了,万物便生长繁衍了。【原文】仲尼曰:“君子中庸,小人反中庸。

君子之中庸也,君子而时中。小人之中庸也,小人而无忌惮也。

”【译文】仲尼说:“君子中庸,小人违背中庸。君子之所以中庸,是因为君子随时做到适中,无过无不及;小人之所以违背中庸,是因为小人肆无忌惮,专走极端。

”【原文】子曰:“中庸其至矣乎!民鲜能久矣。”【译文】孔子说:“中庸或许是最高的品德了吧!大家缺乏它已经良久了!”【原文】子曰:“道之不行也,我知之矣,知者过之,愚者不及也。

道之不明也,我知之矣:贤者过之,不肖者不及也。人莫不饮食也,鲜能知味也。

”【译文】孔子说:“我知道了,中庸之道不能实行的原因;智慧的人自以为是,认识过了头;愚蠢的人智力不及,不能明白它。我知道了,中庸之道不能弘扬的原因;贤能的人做得太太过;不贤的人基础做不到。

就像人们天天都要吃喝,但却很少有人能够真正品尝滋味。”【原文】子曰:“道其不行矣夫。”【译文】孔子说:“中庸的原理恐怕很难在世上实行啊!”【原文】子曰:“舜其大知也与!舜好问而好察迩言,隐恶而扬善,执其两头,用其中于民。其斯以为舜乎!”【译文】孔子说:“舜可真是具有大智慧的人啊!他喜欢向人问问题,又善于分析别人浅近话语里的寄义。

隐藏人家的坏处,宣扬人家的利益。过与不及两头的意见他都掌握,采取适中的用于老黎民。这就是舜之所以为舜的地方吧!”【原文】子曰:“人皆曰予知,驱而纳诸罟擭陷阱之中,而莫之知辟也。

人皆曰予知,择乎中庸,而不能期月守也。”【译文】孔子说:“人人都说自己智慧,可是被驱赶到罗网陷阱中去却不知躲避。人人都说自己智慧,可是选择了中庸之道却连一个月时间也不能坚持。

”【原文】子曰:“回之为人也,择乎中庸,得一善,则拳拳谨记而弗失之矣。”子曰:“天下国家可均也,爵禄可辞也,白刃可蹈也,中庸不行能也。”【译文】孔子说:“颜回就是这样一小我私家,他选择了中庸之道,获得了它的利益,就牢牢地把它放在心上,再也不让它失去。”孔子说:“天下国家可以治理,官爵俸禄可以放弃,雪白的刀刃可以蹂躏而过,中庸却不容易做到。

”【原文】子路问强。子曰:“南方之强与?北方之强与?抑而强与?宽柔以教,不报无道,南方之强也,君子居之。衽金革,死而不厌,北方之强也,而强者居之。

故君子和而不流,强哉矫!中立而不倚,强哉矫!国有道,稳定塞焉,强哉矫!国无道,至死稳定,强哉矫!”【译文】子路问什么是强。孔子说:“南方的强呢?北方的强呢?还是你认为的强呢?用宽容柔和的精神去教育人,人家对我犷悍无礼也不抨击,这是南方的强,品德高尚的人具有这种强。

用武器甲盾当枕席,死尔后已,这是北方的强,勇武好斗的人就具有这种强。所以,品德高尚的人温顺而不随波逐流,这才是真强啊!保持中立而不偏不倚,这才是真强啊!国家政治清平时不改变志向,这才是真强啊!国家政治黑暗时坚持操守,宁死稳定,这才是真强啊!”【原文】子曰:“素隐行怪,后世有述焉,吾弗为之矣。君子遵道而行,半涂而废,吾弗能已矣。

君子依乎中庸,遁世不见知而不悔,唯圣者能之。”【译文】孔子说:“专找歪理,做些荒诞的事情来欺世盗名,后世也许会有人来记述他,为他立传,但我是绝不会这样做的。有些品德不错的人根据中庸之道去做,可是中途而废,不能坚持下去,而我是绝不会停止的。

真正的君子遵循中庸之道,纵然隐遁山林、一生默默无闻,不被人知道也不忏悔,这只有圣人才气做获得。”【原文】君子之道费而隐。

匹俦之愚,可以与知焉,及其至也,虽圣人亦有所不知焉。匹俦之不肖,可以能行焉,及其至也,虽圣人亦有所不能焉。天地之大也,人犹有所憾。

故君子语大,天下莫能载焉;语小,天下莫能破焉。《诗》云:“鸢飞戾天,鱼跃于渊。

”言其上下察也。君子之道,造端乎匹俦,及其至也,察乎天地。【译文】君子的道宽大而又精微。

普通男女虽然愚昧,也可以知道君子的道,但它的最高深境界,即即是圣人也有弄不清楚的地方。普通男女虽然不贤明,也可以实行君子的道,但它的最高深境界,即即是圣人也有做不到的地方。天地如此之大,但人们仍有不满足的地方。所以,君子说到“大”,就大得连整个天下都装不下;君子说到“小”,就小得连一点儿也分不开。

《诗经》说:“鸢鸟飞向天空,鱼儿跳跃深水。”这是说上下明白。

君子的道,开始于普通男女,但它的最高深境界却昭著于整个天地。【原文】子曰:“道不远人。

人之为道而远人,不行以为道。”“《诗》云:'伐柯伐柯,其则不远。’执柯以伐柯,睨而视之,犹以为远。

故君子以人治人。改而止。”“忠恕违道不远,施诸己而不愿,亦勿施于人。”“君子之道四,丘未能一焉。

所求乎子以事父,未能也;所求乎臣以事君,未能也;所求乎弟以事兄,未能也;所求乎朋侪先施之,未能也。庸德之行,庸言之谨;有所不足,不敢不勉;有余,不敢尽。言顾行,行顾言,君子胡不慥慥尔?”【译文】孔子说:“道离人不远的。

如果有人实行道却故作高深,使道远离人们,那就不行以实行道了。”“《诗经》说:'砍削斧柄,砍削斧柄,斧柄的式样就在眼前。’握着斧柄砍削木料制的斧柄,应该说不会有什么差异,但如果你斜眼一看,还是会发现差异很大。

所以,君子总是凭据差别人的情况接纳差别的措施治理,只要他能纠正错误实行道就行。”“一小我私家做到忠恕,离道也就不远了。什么叫忠恕呢?自己不愿意做的事,也不要施加给别人。”“君子的道有四项,我孔丘连其中的一项也没有能够做到:作为一个儿子应该对父亲做到的,我没有能够做到;作为一个臣民应该对君王做到的,我没能做到;作为一个弟弟应该对哥哥做到的,我没能做到;作为一个朋侪应该做到的,我没能做到。

平常的品德努力实践,平常的言谈只管审慎。品德的实践有不足的地方,不敢不勉励自己努力;言谈却不敢放肆而无所忌惮。说话顾到能否做到,行为也要顾到所说的话,这样的君子怎么会不忠厚老实呢?”【原文】君子素其位而行,不愿乎其外。

素富贵,行乎富贵;素贫贱,行乎贫贱:素夷狄,行乎夷狄;素磨难,行乎磨难。君子无入而不自得焉!在上位,不陵下;在下位,不援上。

正己而不求于人,则无怨。上不怨天,下不尤人。故君子居易以俟命,小人行险以徼幸。子曰:“射有似乎君子,失诸正鹄,反求诸其身。

”【译文】君子安于现在所处的职位去做应做的事,不生非分之想。处于富贵的职位,就做富朱紫应做的事;处于贫贱的状况,就做贫贱人应做的事;处于边远地域,就做在边远地域应做的事;处于磨难之中,就做在磨难之中应做的事。君子无论处于什么情况下都是安稳自得的。处于上位,不欺侮在下位的人;处于下位,不攀援在上位的人。

规矩自己而不苛求别人,这样就不会有什么诉苦了。上不诉苦天,下不诉苦人。所以,君子安居现状来等候天命,小人却铤而走险妄图获得非分的工具。

孔子说:“君子立身处世就像射箭一样,射不中,不怪靶子不正,只怪自己箭术不行。”【原文】君子之道,辟如行远必自迩;辟如登高必自卑。

《诗》曰:“妻子好合,如鼓瑟琴。兄弟既翕,和乐且耽。宜尔室家,乐尔妻帑。”子曰:“怙恃其顺矣乎!”【译文】君子实行中庸之道,就像走远路一样,肯定要从近处开始;就像登高山一样,肯定要从低处起步。

《诗经》说:“妻子后代情感和气,就像奏琴鼓瑟一样。兄弟关系融洽,温顺又快乐。使你的家庭完满,妻儿幸福。”孔子赞叹说:“这样,怙恃也就称心如意了啊!”【原文】子曰:“鬼神之为德,其盛矣乎!视之而弗见,听之而弗闻,体物而不行遗。

使天下之人,齐明盛服,以承祭祀。洋洋乎,如在其上,如在其左右。《诗》曰:'神之格思,不行度思,矧可射思。’夫微之显,诚之不行掩如此夫!”【译文】孔子说:“鬼神的品德可真是大得很啊!看它也看不见,听它也听不到,但它却体现在万物之中使人无法脱离它。

天下的人都斋戒净心,穿着庄重整齐的服装去祭祀它,无所不在啊!似乎就在你的头上,又像在你左右。《诗经》说:'神的降临,不行臆测,怎么能够怠慢不敬呢?’从隐微到显著,真实的工具就是这样不行掩盖!”【原文】子曰:“舜其大孝也与?德为圣人,尊为天子,富有四海之内。

宗庙飨之,子孙保之。故大德必得其位,必得其禄,必得其名,必得其寿。

故天之生物,必因其材而笃焉。故栽者培之,倾者覆之。《诗》曰:'嘉乐君子,宪宪令德。

宜民宜人,受禄于天。保佑命之,自天申之。’故大德者必受命。”【译文】孔子说:“舜该是个最孝顺的人了吧?品德方面是圣人,职位上是尊贵的天子,财富上拥有整个天下,宗庙里祭祀他,子子孙孙都保持他的功业。

所以,有大德的人肯定获得他应得的职位,肯定获得他应得的财富,肯定获得他应得的名声,肯定获得他应得的长寿。所以,上天生养万物,肯定凭据它们的资质而厚遇它们。能成材的获得培育,不能成材的就遭到淘汰。

《诗经》说:'高尚优雅的君子,有灼烁优美的品德,让人民安身立命,享受上天赐予的福禄。上天保佑他,任用他,给他以重大的使命。

华体会官网

’所以,有大德的人肯定会蒙受天命。”【原文】子曰:“无忧者,其唯文王乎!以王季为父,以武王为子,父作之,子述之。武王缵大王、王季、文王之绪。一戎衣而有天下,身不失天下之显名。

尊为天子。富有四海之内。宗庙飨之,子孙保之。【译文】孔子说:古代帝王中无忧无虑的,或许只有周文王吧!因为他有贤明的王季做父亲,有英勇的武王做儿子,父亲王季为他开创了基业,儿子周武王继续了他的遗志,完成了他所没有完成的事业。

武王继续着太王、王季、文王未完成的功业,灭掉了大殷,取得了天下。周武王这种以下伐上的正义行动,不仅没有使他自身失掉显赫天下的隽誉,反而被天下人尊为天子,掌握普天下的财富,世代在宗庙中享受祭祀,子孙永保祭祀不停。

【原文】武王末受命,周公成文武之德,追王大王、王季,上祀先公以天子之礼。斯礼也,达乎诸侯、医生及士、庶人。父为医生,子为士;葬以医生,祭以士。

父为士,子为医生;葬以士,祭以医生。期之丧,达乎医生;三年之丧,达乎天子;怙恃之丧,无贵贱,一也。”【译文】周武王直到晚年才蒙受上天之命而为天子,因此他另有许多没来得及完成的事情。

武王死后,周公辅助成王才成就了文王和武王的德业,追尊太王、王季为王,用天子的礼制来追祀祖先,而且把这种礼制一直实行到诸侯、医生、士和老黎民中间。周公制定的礼仪划定:如果父亲是医生,儿子是士,父死就要按医生的礼制埋葬、按士的礼制祭祀;如果父亲是士,儿子是医生,父死就要按士的礼制埋葬,按医生的礼制祭祀。

守丧一周年,通行到医生,守丧三整年,就只有天子才气使用。至于给怙恃守丧自己没有贵贱的区别,天子、庶人都是一样的。【原文】子曰:“武王、周公,其达孝矣乎!夫孝者,善继人之志,善述人之事者也。

春秋修其祖庙,陈其宗器,设其裳衣,荐其时食。宗庙之礼,所以序昭穆也;序爵,所以辨贵贱也;序事,所以辨贤也;旅酬下为上,所以逮贱也;燕毛,所以序齿也。”“践其位,行其礼,奏其乐,敬其所尊,爱其所亲,事死如事生,事亡如事存,孝之至也。

”“郊社之礼,所以事上帝也;宗庙之礼,所以祀乎其先也。明乎郊社之礼,禘尝之义,治国其如示诸掌乎!”【译文】孔子说:“周武王和周公真是最守孝道的人吧!所说的孝道,就是善于继续先人的遗志,善于继续先人未完成的功业。在春秋两季祭祀的时节,整修祖宗庙宇,陈列祭祀器具,部署先王遗留下来的衣裳,进献祭祀应时的鲜美食品。根据宗庙祭祀的礼制,是要把父子、长幼、亲疏的序次排列出来;把官职爵位的序次排列出来,就能将贵贱分辨清楚;在众人劝酒时把执事职位的序次排列出来,就能将才气的崎岖分辨清楚,晚辈必须先向尊长碰杯,这样祖先的恩惠就会延及到晚辈,宴饮时按年事巨细来决议宴席座次,这样就能使老小长幼秩序井然。

”“站在合适的位置上,行先王传下的祭礼,演奏先王时代的音乐,尊敬先王所尊敬的,亲爱先王所亲爱的。侍奉死去的人就像侍奉在世的人一样;侍奉亡故的人就像侍奉在世的人一样,这才是孝的最高境界。制定了祀天祭地的礼仪,是用来侍奉皇天后土的;制定了宗庙的礼仪,是用来祭祀祖先的。明确了郊社的礼仪,大祭小祭的意义,那么治理天下国家的原理,也就像看着自己手掌上的工具那样容易明确啊!”【原文】哀公问政。

子曰:“文武之政,布在方策。其人存,则其政举;其人亡,则其政息。

人道敏政,隧道敏树。夫政也者,蒲卢也。

故为政在人,取人以身,修身以道,修道以仁。仁者,人也,亲亲为大;义者,宜也,尊贤为大。亲亲之杀,尊贤之等,礼所生也。

在下位不获乎上,民不行得而治矣。故君子不行以不修身;思修身,不行以不事亲;思事亲,不行以不知人;思知人,不行以不知天。

”【译文】鲁哀公询问政事。孔子说:“周文王、周武王的政事都纪录在文籍上。

他们在世,这些政事就实施;他们去世,这些政事也就废弛了。治理人的途径是勤于政事;治理荒地的途径是使树木迅速生长。

说起来,贤人施政最容易取得成效,就象地上的芦苇快速滋长一样。要获得适用的人在于修养自己,修养自己在于遵循大道,遵循大道要从仁义做起。

仁就是爱人,亲爱亲族是最大的仁。义就是事事做得适宜,尊重贤人是最大的义。

至于说亲爱亲族要分亲疏,尊重贤人要有品级,这都是礼的要求。在下位的人,如果得不到在上位的人信任,就不行能治理好平民黎民。所以,君子不能不修养自己。

要修养自己,不能不侍奉亲族;要侍奉亲族,不能不相识他人;要相识他人,不能不知道天理。”【原文】天下之达道五,所以行之者三。

曰:君臣也,父子也,匹俦也,昆弟也,朋侪之交也。五者,天下之达道也。知、仁、勇三者,天下之达德也。

所以行之者一也。或生而知之,或学而知之,或困而知之;及其知之一也。或安而行之,或利而行之,或委曲而行之,及其乐成一也。

子曰:“勤学近乎知,力行近乎仁,知耻近乎勇。知斯三者,则知所以修身;知所以修身,则知所以治人;知所以治人,则知所以治天下国家矣。【译文】天下人共有的伦常关系有五项,用来处置惩罚这五项伦常关系的品德有三种。君臣、父子、匹俦、兄弟、朋侪之间的来往,这五项是天下人共有的伦常关系;智、仁、勇,这三种是用来处置惩罚这五项伦常关系的品德。

至于这三种品德的实施,就是一个“诚”字,这些原理,有的人生来就知道它们,有的人通过学习才知道它们,有的人要遇到难题后才知道它们,但只要他们最终都知道了,也就是一样的了。又好比说,有的人自觉自愿地去实行它们,有的人为了某种利益才去实行它们,有的人勉委曲强地去实行,但只要他们最终都实行起来了,也就是一样的了。孔子说:“喜欢学习就靠近了智,努力实行就靠近了仁,知道羞耻就靠近了勇。

知道这三点,就知道怎样修养自己,知道怎样修养自己,就知道怎样治理他人,知道怎样治理他人,就知道怎样治理天下和国家了。”《中庸》原文及译文【下】【原文】凡为天下国家有九经,曰:修身也,尊贤也,亲亲也,敬大臣也,体群臣也,子庶民也,来百工也,柔远人也,怀诸侯也。

修身则道立,尊贤则不惑;亲亲则诸父昆弟不怨;敬大臣则不眩;体群臣则士之报礼重,子庶民则黎民劝,来百工则财用足,柔远人则四方归之,怀诸侯则天下畏之。齐明盛服,非礼不动,所以修身也;去谗远色,贱货而贵德,所以劝贤也;尊其位,重其禄,同其好恶,所以劝亲亲也;官盛任使,所以劝大臣也;忠信重禄,所以劝士也;时使薄敛,所以劝黎民也;日省月试,既禀称事,所以劝百工也;送往迎来,嘉善而矜不能,所以柔远人也;继绝世,举废国,治乱持危,朝聘以时,厚往而薄来,所以怀诸侯也。

凡为天下国家有九经,所以行之者一也。【译文】治理天下和国家有九条原则。那就是:修养自身,尊崇贤人,亲爱亲族,敬重大臣,体恤群臣,爱民如子,招纳工匠,优待远客,抚慰诸侯。修养自身就能确立正道;尊崇贤人就不会思想困惑;亲爱亲族就不会惹得叔伯兄弟怨恨;敬重大臣就不会遇事无措;体恤群臣,士人们就会勉力报效;爱民如子,老黎民就会忠心耿耿;招纳工匠,财物就会富足;优待远客,四方黎民就会归顺;抚慰诸侯,天下的人都市敬畏了。

像斋戒那样净心虔诚,穿着庄重整齐的服装,不切合礼仪的事坚决不做,这是为了修养自身;不听谄言,疏远女色,看轻财物而重视品德,这是为了尊崇贤人;提高亲族的职位,给他们以丰盛的俸禄,与他们爱憎相一致,这是为了亲爱亲族;所属众多而便于差使,这是为了敬重大臣;真心诚意地任用他们,并给他们以较多的俸禄,这是为了体恤群臣;使用民役不误农时,少收钱粮,这是为了爱民如子;经常视察考核,按劳付酬,这是为了劝勉工匠;来时接待,去时欢送,夸奖有才气的人,救援有难题的人,这是为了优待远客;延续绝后的家族,再起死亡的国家,治理祸乱,扶持危难,定时接受朝见,赠送丰盛,纳贡肤浅,这是为了抚慰诸侯。总而言之,治理天下和国家有九条原则,但实行这些原则的原理都是一样的,关键在于一个“诚”字。【原文】凡事豫则立,不豫则废。

言前定则不跲;事前定则不困;行前定则不疚;道前定则不穷。在下位不获乎上,民不行得而治矣;获乎上有道,不信乎朋侪,不获乎上矣;信乎朋侪有道,不顺乎亲,不信乎朋侪矣;顺乎亲有道,反诸身不诚,不顺乎亲矣;诚身有道,不明乎善,不诚乎身矣。

【译文】任何事情,事先有准备就会乐成,没有准备就会失败。说话先有准备,就不会语塞中断;做事先有准备,就不会受挫;行动先有准备,就不会忏悔;门路预先选定,就不会陷入绝境。在下位的人,如果得不到在上位的人信任,就不行能治理好平民黎民。要获得在上位的人信任是有措施的,得不到朋侪的信任就得不到在上位的人信任;要获得朋侪的信任是有措施的,不孝顺怙恃就得不到朋侪的信任;孝顺怙恃是有措施的:自己不真诚就不能孝顺怙恃;要使自己真诚是有措施的:不明确什么是善就不能够使自己真诚。

【原文】诚者,天之道也;诚之者,人之道也。诚者,不勉而中,不思而得,从容中道,圣人也。诚之者,择善而顽强之者也。

博学之,审问之,慎思之,明辨之,笃行之。有弗学,学之弗能,弗措也;有弗问,问之弗知,弗措也;有弗思,思之弗得,弗措也;有弗辨,辨之弗明,弗措也;有弗行,行之弗笃,弗措也。人一能之,己百之;人十能之,己千之。

果能此道矣,虽愚必明,虽柔必强。”【译文】真诚是上天的原则,追求真诚是做人的原则。

天生真诚的人,不用委曲就能做到,不用思考就能拥有,自然而然地切合上天的原则,这样的人是圣人。努力做到真诚,就要选择优美的目的执著追求:广泛学习,详细询问,周密思考,明确分辨,切实实行。要么不学,学了没有学会绝不罢休;要么不问,问了没有明白绝不罢休;要么不想,想了没有想通绝不罢休;要么不分辨,分辨了没有明确绝不罢休;要么不实行,实行了没有切实做到就绝不罢休。别人用一分努力就能做到的,我用一百分的努力去做;别人用十分的努力做到的,我用一千分的努力去做。

如果真能够做到这样,虽然愚笨也一定可以智慧起来,虽然柔弱也一定可以坚强起来。【原文】自诚明,谓之性;自明诚,谓之教。诚则明矣,明则诚矣。

【译文】由真诚而自然明确原理,这叫做天性;由明确原理后做到真诚,这叫做人为的教育。真诚也就会自然明确原理,明确原理后也就会做到真诚。【原文】唯天下至诚,为能尽其性;能尽其性,则能尽人之性;能尽人之性,则能尽物之性;能尽物之性,则可以赞天地之化育;可以赞天地之化育,则可以与天地参矣。

【译文】只有天下极端真诚的人能充实发挥他的天赋天性;能充实发挥他的天性,就能充实发挥众人的天性;能充实发挥众人的天性,就能充实发挥万物的天性;能充实发挥万物的天性,就可以赞助天地养育万物;能赞助天地养育万物,就可以与天地并列为三了。【原文】其次致曲,曲能有诚。诚则形,形则著,著则明,明则动,动则变,变则化;唯天下至诚为能化。【译文】比圣人次一等的贤人从细微处入手推究原理,也能到达真诚的境界。

做到了真诚就会体现出来,体现出来就会逐渐显著,显著了就会发扬光大,发扬光大就会感动他人,感动他人就会引起转变,引起转变就能化育万物。只有天下最真诚的人能化育万物。【原文】至诚之道,可以前知。

国家将兴,必有祯祥;国家将亡,必有妖孽。见乎蓍龟,动乎四体。祸福将至:善,必先知之;不善,必先知之,故至诚如神。

【译文】真诚到极点,可以预知未来。国家将要兴旺,一定有祥瑞的征兆;国家将要衰亡,一定有不祥的反常现象。或者出现在占卜的蓍草龟甲上,或者体现在人的行动状态上。

祸福将要来暂时,是福可以预先知道,是祸也可以预先知道。所以极端真诚就像神灵一样微妙。【原文】诚者自成也;而道自道也。

诚者物之终始,不诚无物。是故君子诚之为贵。诚者,非自成己而已也,所以成物也。

成己,仁也;成物,知也。性之德也,合外内之道也,故时措之宜也。【译文】真诚是自我的完善,道是自我的引导。真诚是事物的发端和归宿,没有真诚就没有了事物。

因此君子以真诚为贵。不外,真诚并不是自我完善就够了,而是还要完善事物。自我完善是仁,完善事物是智。仁和智是出于天性的品德,是融合自身与外物的准则,所以任何时候施行都是适宜的。

【原文】故至诚无息,不息则久,久则征,征则悠远,悠远则博厚,博厚则高明。博厚,所以载物也;高明,所以覆物也;悠久,所以成物也。博厚配地,高明配天,悠久无疆。

如此者,不见而章,不动而变,无为而成。天地之道,可一言而尽也:其为物不贰,则其生物不测。天地之道,博也,厚也,高也,明也,悠也,久也。

今夫天,斯昭昭之多,及其无穷也,日月星辰系焉,万物覆焉。今夫地,一撮土之多,及其广厚,载华岳而不重,振河海而不泄,万物载焉。今夫山,一卷石之多,及其宽大,草木生之,禽兽居之,宝藏兴焉。

今夫水,一勺之多,及其不测,鼋鼍鲛龙鱼鳖生焉,货财殖焉。《诗》云:“惟天之命,於穆不已!”盖曰天之所以为天也。“於乎不显,文王之德之纯!”盖曰文王之所以为文也,纯亦不已。

【译文】所以,极端真诚是永不停止的。永不停止就会保持恒久,保持恒久就会有效验,有效验就会悠远,悠远就会广博深厚,广博深厚就会高峻灼烁。广博深厚才气承载万物;高峻灼烁才气笼罩万物;悠远恒久的作用是生成万物。

广博深厚可以与地相比,高峻灼烁可以与天相比,悠远恒久则是永无止境。到达这样的境界,不自我显示也会自然彰显着著,不运动也会感人化物,无所作为也会自然有所成就。

天地的规则,简直可以用一个“诚”字来席卷:诚自己专一不二,所以生育万物有难测之妙。大地的规则,就是广博、深厚、高峻、灼烁、悠远、恒久。

今天我们所说的天,原本不外是由一点一点的灼烁聚积起来的,可等到它无边无际时,日月星辰都靠它维系,世界万物都靠它笼罩。今天我们所说的地,原本不外是由一撮土一撮土聚积起来的,可等到它广博深厚时,承载像西岳那样的崇山峻岭也不以为重,容纳那众多的江河湖海也不会泄漏,世间万物都由它承载了。今天我们所说的山,原本不外是由拳头大的石块聚积起来的,可等到它高峻无比时,草木在上面生长,禽兽在上面居住,宝藏也是从内里开发出来。

今天我们所说的水,原本不外是一勺一勺聚积起来的,可等到它众多无涯时,蛟龙鱼鳖等都在内里生长,种种货物财富都在内里繁殖生长出来。《诗经》说,“天命何等深远啊,永远无穷无尽!”这或许就是说的天之所以为天的原因吧。

“何等显赫灼烁啊,文王的品德纯正无二!”这或许就是说的文王之所以被称为“文”王的原因吧。纯正也是没有止息的。【原文】大哉圣人之道!洋洋乎,发育万物,峻极于天。

优优大哉!礼仪三百,威仪三千。待其人尔后行。

故曰:“苟不至德,至道不凝焉。”故君子尊德性而道问学,致宽大而尽精微,极高明而道中庸。

温故而知新,敦朴以崇礼。是故宅上不骄,为下不倍。

华体会

国有道,其言足以兴;国无道,其默足以容。《诗》曰:“既明且哲,以保其身。”其此之谓与!【译文】伟大啊,圣人的道!众多无边,生养万物,与天一样高贵;富足有余,礼仪三百条,威仪三千条。

这些都有待圣人来实行。所以说,如果没有极高的品德,就不能成就极高的道。

因此,君子尊崇道德修养而追求知识学问;到达广博境界而又钻研精微之处;极端高明而又推行中庸之道;温习已有的知识从而获得新知识;朴实老实,崇奉礼仪。所以身居高位不自满,身居低位不会犯上作乱,国家政治清明时,他的言论足以振兴国家;国家政治黑暗时,他的缄默沉静足以保全自己。《诗经》说:“既明智又通达事理,可以保全自身。

”或许就是说的这个意思吧!【原文】子曰:“愚而好自用,贱而好自专;生乎今之世,反古之道。如此者,灾及其身者也。

”非天子不议礼,不制度,不考文。今天下车同轨,书同文,行同伦。

虽有其位,苟无其德,不敢做礼乐焉;虽有其德,苟无其位,亦不敢作礼乐焉。子曰:“吾说夏礼,杞不足征也。吾学殷礼,有宋存焉。

吾学周礼,今用之,吾从周。”【译文】孔子说:“愚昧却喜欢自以为是,猥贱却喜欢刚愎自用。生于现在的时代却一心想回复到古代去。

这样做,灾祸一定会降临到自己的身上。”不是天子就不要议订礼仪,不要制订法度,不要考订文字规范。现在天下车子的轮距一致,文字的规范统一,伦理道德相同。虽有天子的职位,如果没有圣人的品德,是不敢制作礼乐制度的;虽然有圣人的品德,如果没有天子的职位,也是不敢制作礼乐制度的。

孔子说:“我谈论夏朝的礼制,夏的后裔杞国以不足以验证它;我学习殷朝的礼制,殷的后裔宋国还残存着它;我学习周朝的礼制,现在还实行着它,所以我遵从周礼。”【原文】王天下有三重焉,其寡过矣乎!上焉者,虽善无征,无征不信,不信,民弗从;下焉者,虽善不尊,不尊不信,不信,民弗从。故君子之道,本诸身,征诸庶民,考诸三王而不缪,建诸天地而不悖,质诸鬼神而无疑,百世以俟圣人而不惑。质诸鬼神而无疑,知天也;百世以俟圣人而不惑,知人也。

是故君子动而世为天下道,行而世为天下法,言而世为天下则。远之则有望,近之则不厌。《诗》曰:“在彼无恶,在此无射。

庶几夙夜,以永终誉。”君子未有不如此,而蚤有誉于天下者也。【译文】治理天下能够做好议订礼仪,制订法度,考订文字规范这三件重要的事,也就没有什么大的过失了吧!在上位的人,虽然行为很好,但如果没有验证的活,就不能使人信服,不能使人信服,老黎民就不会听从。

在下位的人,虽然行为很好,但由于没有尊贵的职位,也不能使人信服,不能使人信服,老黎民就不会听从。所以君子治理天下应该以自身的品德为基础,并从老黎民那里获得验证。

考察夏、商、周三代先王的做法而没有背谬,立于天地之间而没有悖乱,质询于鬼神而没有疑问,百世以后待到圣人泛起也没有什么不明白的地方。质询于鬼神而没有疑问,这是知道天理;百世以后待到圣人泛起也没有什么不明白的地方,这是知道人意。所以君子的举止能世世代代成为天下的先导,行为能世世代代成为天下的法度,语言能世世代代成为天下准则。在远处有威望,在近处也不使人厌恶。

《诗经》说,“在那里没有人憎恶,在这里没有人厌烦,日日夜夜操劳啊,为了保持优美的名誉。”君子没有不这样做而能够早早在天下获得名誉的。

【原文】仲尼祖述尧舜,宪章文武;上律天时,下袭水土。辟如天地之无不持载,无不覆帱,辟如四时之错行,如日月之代明。

万物并育而不相害,道并行而不相悖。小德川流,大德敦化。此天地之所以为大也。

【译文】孔子继续尧舜的传统,以文王、武王为范例,上遵循天时,下切合地理。就像天地那样没有什么不承载,没有什么不笼罩。又似乎四季的交织运行,日月的交替灼烁。

万物一起生长而互不妨害,门路同时并行而互不冲突。小的品德如河水一样络绎不绝,大的品德敦朴纯朴、化育万物。这就是天地的伟大之处啊!【原文】唯天下至圣,为能智慧睿知,足以有临也;宽裕温柔,足以有容也;发强坚毅,足以有执也;齐庄中正,足以有敬也;文理密察,足以有别也。

溥博渊泉,而时出之。溥博如天,渊泉如渊。见而民莫不敬,言而民莫不信,行而民莫不说。

是以声名洋溢乎中国,施及蛮貊,舟车所至,人力所通,天之所覆,地之所载,日月所照,霜露所队,凡有血气者,莫不尊亲。故曰配天。

唯天下至诚,,立天下之大本,知天地之化育。夫焉有所倚?肫肫其仁,渊渊其渊,浩浩其天。苟不固智慧圣知达天德者,其孰能知之?【译文】只有天下高贵的圣人,才气做到智慧智慧,能够居上位而临下民;宽弘大量,温和柔顺,能够包容天下;高昂勇健,坚强坚贞,能够决断天下大事;威严庄重,忠诚正直,能够博得人们的尊敬;条理清晰,详辨明察,能够分辨是非邪正。

高贵的圣人,美德广博而又深厚,而且时常会展现出来。德性广博如天,德性深厚如渊。美德体现在仪容上,黎民没有谁不佩服,体现在言谈中,黎民没有谁不信服。

体现在行动上,黎民没有谁不喜悦。这样,优美的名声广泛流传在中国,而且流传到边远的少数民族地域。通常车船行驶的地方,人力通行的地方,苍天笼罩的地方,大地承载的地方,日月照耀的地方,霜露降落的地方;凡有血气的生物,没有不尊重和不亲近他们的,所以说圣人的美德能与天相匹配。只有天下隧道的真诚,才气成为治理天下的高贵范例,才气树立天下的基础规则,掌握天地化育万物的深刻原理,这需要什么依靠呢!他的仁心那样诚挚,他的思虑像潭水那样幽深,他的美德像苍天那样辽阔。

如果不真是智慧智慧,通达天赋美德的人,另有谁, , , 能知道天下地隧道道的真诚呢?【原文】《诗》曰,“衣锦尚絅。”恶其文之著也。故君子之道,暗然而日章;小人之道,的然而日亡。

君子之道,淡而不厌,简而文,温而理,知远之近,知风之自,知微之显,可与入德矣。《诗》云:“潜虽伏矣,亦孔之昭。”故君子内省不疚,无恶于志。

君子之所不行及者,其唯人之所不见乎?《诗》云:“相在尔室,尚不愧于屋漏。”故君子不动而敬,不言而信。《诗》曰:“奏假无言,时靡有争。”是故君子不赏而民劝,不怒而民威于铁钺。

《诗》曰:“丕显惟德,百辟其刑之。”是故君子笃恭而天下平。《诗》云:“予怀明德,不高声以色”子曰,“声色之于以化民,末也。

”《诗》曰:“德燊如毛。”毛犹有伦,“上天之载,无声无臭。

”至矣。【译文】《诗经》说:“身穿美丽衣服,外面罩件套衫。”这是为了制止锦衣花纹太显露,所以,君子的道深藏不露而日益彰明;小我私家的道显露无遗而日益消亡。

君子的道,平淡而有意味,简略而有文采,温和而有条理,由近因知远事,由风知源,由微知显,这样,就可以进入道德的境界了。《诗经》说:“潜藏虽然很深,但也会很显着的。

”所以君子自我反省没有愧疚,没有恶念存于心志之中。君子的品德之所以高于一般人,或许就是在这些不被人瞥见的地方吧?《诗经》说:“看你独自在室内的时候,是不是能无愧于神明。”所以,君子就是在没做什么事的时候也是敬重的,就是在没有对人说什么的时候也是能体现出他的诚信。

《诗经》说:“进奉恳切,感通神灵。肃穆无言,没有争执。”所以,君子不用犒赏,老黎民也会相互劝勉;不用发怒,老黎民也会很畏惧。

《诗经》说:“弘扬那品德啊,诸侯们都来效法。”所以,君子笃实敬重就能使天下太平。《诗经》说:“我怀有灼烁的品德,不用厉声厉色。

”孔子说:“用厉声厉色去教育老黎民,是最拙劣的行为。”《诗经》说:“品德轻如毫毛。”轻如毫毛还是有物可相比。“上天所承载的,既没有声音也没有气味”,这才是最高的境界啊!。


本文关键词:华体会官网,跟我学,国,学之,《,中庸,》,音频,、,全文

本文来源:华体会-www.lucenk.com